1. Die Namen vieler gepaarter Objekte werden wie im Russischen nur im Plural verwendet: scissors (Schere), trousers (Hose), spectacles (Gläser), scales (Waage), tongs (Zange).
These scissors are very sharp. Diese Schere ist sehr scharf.
Where are my spectacles? Wo ist meine Brille?
2. Die folgenden Substantive werden im Gegensatz zur russischen Sprache nur im Plural verwendet: goods (Waren), contents (Inhalt), clothes (Tuch), proceeds (Einnahmen), wages (Löhne), riches (Reichtum, Reichtum):
The contents of the letter have not been changed. Der Inhalt des Schreibens wurde nicht geändert.
His clothes were wet as he had been caught in the rain. Seine Kleidung war nass, weil er vom Regen erfasst wurde.
3. Alle diese und ähnliche Substantive stimmen mit Verben im Plural überein:
These scales are not correct. Diese Skalen sind nicht genau.
The trousers were made in Italy. Die Hose wurde in Italien hergestellt.
4. Substantiv people (Menschen) wird im Plural verwendet:
There were many people in the park. Es waren viele Leute im Park.
Allerdings, wenn ein Substantiv people bedeutet (Volk, Nation), es wird sowohl im Singular als auch im Plural verwendet und nimmt die Pluralform an peoples:
How different are the beliefs of various peoples across the world! Wie unterschiedlich sind die Überzeugungen verschiedener Völker auf der ganzen Welt!